Category: Translation Advice

5 najpogostejših vprašanj o lokalizaciji spletne trgovine

Imate spletno trgovino in razmišljate o širitvi poslovanja na tuje trge? Poglejte odgovore na 5 najpogostejših vprašanj o lokalizaciji spletne trgovine, ki nam jih postavljajo naši naročniki. 1) Koliko stane prevod spletne trgovine? Strošek prevoda je odvisen predvsem od količine besedila. Prevode obračunavamo na besedo, pri čemer se cene gibljejo od 4 do 7 centov…
Read more

Odzivni slovarji za sodobno jezikovno rabo

V tokratnem prispevku predstavljamo tri novejše vire za raziskovanje sodobne jezikovne rabe slovenskega jezika – posodobljeni korpus Gigafida ter slovarja sopomenk in kolokacij. Gre za projekte Centra za jezikovne vire in tehnologije Univerze v Ljubljani (CJVT), ki je bil ustanovljen s ciljem vzpostavitve in vzdrževanja temeljnih digitalnih jezikovnih virov in jezikovnotehnoloških orodij za sodobni slovenski…
Read more

Babilonska ribica v vašem žepu

Čeprav je videti, da se bo na naših potovalnih kovčkih vsaj še nekaj časa nabiral prah, se v Aikwitu z optimizmom pripravljamo na vse možnosti ter ta čas, ki bi ga običajno že preživljali v pripravah na poletni in jesenski del konferenc in sejmov, izkoriščamo za preizkušanje novih tehnoloških rešitev in nadgrajevanje starih, ki nam…
Read more

Aikwitova virtualna pisarna

Koronavirus spreminja prakse dela tudi v Aikwitu. V četrtek prejšnji teden smo začeli z delom od doma, da bi pomagali zajeziti širjenje virusa. Na srečo smo se januarja odločili, da bomo začeli uporabljati komunikacijsko platformo Microsoft Teams, ki je na voljo v okviru naročnine Microsoft Office 365. Čeprav smo imeli nekaj prednosti pri navajanju na…
Read more

Ko pride inšpekcija …

Ali imajo vaši proizvodi vso ustrezno spremno dokumentacijo? Inšpektorji vse pogosteje preverjajo ustreznost dokumentacije proizvodov na trgu. Standarden ukrep v primeru nepravilnosti je odločba, po kateri ima prodajalec 8 dni časa za ureditev dokumentacije, sicer sledi umik proizvoda s trga. Če gre za manjše popravke, je 8 dni dovolj časa, zaplete pa se lahko pri…
Read more

Prevajalska podjetja ne prevajajo… in niso agencije (ali: 3 resnice o prevajalskih podjetjih)

O prevajalski industriji in poklicu nasploh med nepoznavalci veljajo številne zmote – nekatere so zgolj zabavne in neškodljive, druge pa povzročajo temeljno nerazumevanje in ovirajo vse, vas, ki želite okrepiti poslovanje svojega podjetja, in nas, ki želimo biti kamenček v mozaiku na poti do skupnega uspeha. V nadaljevanju vas bomo zato popeljali v zakulisje in…
Read more

Koliko stane prevod mojega dokumenta?

Med najpogostejšimi vprašanji, s katerimi se na nas obračajo stranke, je vprašanje o ceni prevoda. V nadaljevanju si lahko preberete, kaj je prevajalska stran, kako ugotovite, koliko prevajalskih strani je dolgo besedilo, ki ga želite prevesti, in kako se običajno obračunavajo prevodi. Koliko me bo stal moj prevod? Cena prevoda je v veliki meri odvisna…
Read more

prevajanje PDF dokumentov

Prevajanje PDF dokumentov

PDF (Portable Document Format) je format datotek, ki ga je v 90. letih razvilo podjetje Adobe za prikaz dokumentov. Osnovni namen je bil omogočiti prikaz brez dodatne programske ali strojne opreme, zato je vsak dokument PDF popoln opis prikaza besedila (poleg samega besedila vsebuje tudi pisave, vektorske grafike, rastre in druge podatke, potrebne za prikaz).…
Read more

Potrebujete prevod? 5 vprašanj, ki jih morate zastaviti svojemu ponudniku prevodov

  Potrebujete prevod, ampak ne veste, katerega ponudnika prevodov izbrati? Prišli ste na pravo stran. Pripravili smo 5 ključnih vprašanj, ki jih morate zastaviti ponudniku prevodov, preden naročite prevod. 1) Kako upravljate terminologijo v prevodih? Po raziskavi vodilnega ponudnika prevajalskih tehnologij SDL je terminologija najbolj pogost vzrok za pritožbe strank – ko stranka ugotovi, da…
Read more